No mundo contemporâneo, A Tonga da Mironga do Kabuletê adquiriu uma importância que transcendeu fronteiras e se tornou um tema de interesse para um amplo espectro da sociedade. A sua relevância manifesta-se em diversas áreas, desde a política e economia à cultura e entretenimento. A Tonga da Mironga do Kabuletê tem captado a atenção de especialistas, académicos, críticos e do público em geral, gerando debates, reflexões e análises que procuram compreender o seu impacto e influência na atualidade. Nesse sentido, este artigo pretende aprofundar o tema A Tonga da Mironga do Kabuletê, explorando suas múltiplas facetas e oferecendo uma visão ampla e completa para delimitar seu alcance e importância no mundo contemporâneo.
"A tonga da mironga do kabuletê" é uma canção escrita pelo poeta Vinícius de Moraes e pelo músico Toquinho.
Na composição, os autores informam, que a expressão seria uma espécie de xingamento no idioma nagô. Uma forma de protesto político, afrontar os militares sem que eles tivessem consciência. Na época o Brasil era governado por um regime militar e essa era a oportunidade de protestar sem que os militares compreendessem.[1] Essa supostamente significaria "o pêlo do ânus da mãe"[2].
De acordo com o Novo Dicionário Banto do Brasil, de Nei Lopes, estas palavras significam o seguinte: (1) tonga (do Quicongo), "força, poder"; (2) mironga (do Quimbundo), "mistério, segredo" (Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa acrescenta: "feitiço"); (3) cabuletê (de origem incerta), "indivíduo desprezível, vagabundo" (também empregado para designar um pequeno tambor que vai preso em um cabo, usado na percussão brasileira).
A despeito do significado literal, a expressão foi escolhida pelo poeta Vinícius de Moraes pela sua sonoridade, sem valor semântico, mas com alto valor sugestivo. É uma inovação linguística que se instalou na cultura popular brasileira.
Lançada nos anos 1970 pela dupla, foi um de seus maiores sucessos, cantada ainda pelo sambista Monsueto, sendo, durante aqueles anos, uma expressão de uso bastante popular, à qual não se emprestava nenhum significado particular.
Dizem os versos:
Depois, a canção diz que o ouvinte deve "viver na tonga da mironga", para encerrar mandando-o para a "tonga da mironga"…