Língua georgiana

Aspeto mover para a barra lateral ocultar
Georgiano

ქართული / Kartuli

Falado(a) em:  Geórgia
Ossétia do Sul
Ossétia do Norte-Alânia
Abecásia Abecásia
 Rússia
 Azerbaijão
 Armênia
 Turquia
Região: Europa, Ásia
Total de falantes: 4,1 milhões
Posição: Veja
Família: Línguas cartevélicas
 Georgiano
Escrita: Alfabeto georgiano
Estatuto oficial
Língua oficial de:  Geórgia
Regulado por: sem regulamentação oficial
Códigos de língua
ISO 639-1: ka
ISO 639-2: geo (B)kat (T)
ISO 639-3: kat

O georgiano (ქართული ენა, AFI/kʰɑrtʰuli ɛna/) é a língua nativa dos georgianos e o idioma oficial da Geórgia, um país situado no Cáucaso.

O georgiano é a língua materna de cerca de 4 milhões de pessoas na própria Geórgia, e cerca de 500 mil no exterior do país. É a língua literária de todos os subgrupos regionais do ethnos georgiano, incluindo aqueles que falam outros idiomas cartevélicos (caucasianos meridionais), como os suanos, os mingrélios e os lazes. O judeu-georgiano ou kivruli, às vezes considerado como uma língua judaica independente, é falado por mais cerca de 20 000 pessoas na Geórgia e 65 000 em outros lugares (dos quais 60 000 estariam em Israel).

Classificação

O georgiano é a mais difundida das línguas caucasianas meridionais, uma família de línguas que também inclui o suano, o mingrélio (falado principalmente no Noroeste da Geórgia) e o laz (falado principalmente ao longo da costa do mar Negro, na Turquia, de Melyat, Rize até a fronteira com a Geórgia).

Dialetos

Entre os dialetos do georgiano estão o imerécio, o ratcha-lechkhumiano, o guriano o ajário, o imerquévio (na Turquia), o ibério, o caquécio, o ingilo (no Azerbaijão), o tush, o khevsur, o mokheviano, o pshaviano, o dialeto iraniano de Fereydan, em Fereydunshahr e Fereydan, o mtiuletiano e o mesquécio.

Características

Uma das características desta língua é o uso do ergativo, inflexão que sofre o sujeito de uma frase, por exemplo, quando o verbo é transitivo, ou seja, necessita de um objeto. Esta característica encontra-se também na língua basca, o que faz os linguistas pensarem no possível parentesco entre as duas línguas.

O georgiano não é uma língua indo-europeia, e utiliza um alfabeto próprio.

Outras características marcantes da língua incluem a diversidade e complexidade de consoantes, cuja dificuldade é patente quando se tentar aprender a língua, e a complexidade do verbo, cujas conjugações são influenciadas pelo tempo verbal, sujeito, complementos directo e indirecto e outras pequenas variações, como por exemplo, sobre quem/o quê a ação se efetua (se o próprio sujeito, ou outro).

História

Acredita-se que o georgiano tenha se separado do mingrélio e do laz no primeiro milénio a.C.. Com base na intensidade das mudanças ocorridas, linguistas como Georgi Klimov, T. Gamkrelidze e G. Machavariani conjecturaram que as primeiras divisões ocorreram no segundo milénio a.C. ou até antes, separando o suano dos outros idiomas. O mingrélio e o laz teriam se separado do georgiano por volta de mil anos mais tarde.

O georgiano tem uma rica tradição literária. O mais antigo registro literário no idioma é o "Martírio da Santa Rainha Shushanik" (Tsamebay tsmindisa Shushanikisi, dedoplisa), de Iakob Tsurtaveli, do século V d.C.. O épico nacional georgiano, "O Cavaleiro em Pele de Pantera" (Vepkhistqaosani), de Shota Rustaveli, data do século XII.

Fonologia e escrita

O georgiano foi escrito de diversas formas durante sua história. Atualmente um alfabeto, o mkhedruli ("militar") é quase que completamente predominante; os outros interessam mais a estudiosos e para a leitura de documentos históricos.

O mkhedruli tem 33 letras de uso comum; seis já estão obsoletas. As letras do mkhedruli correspondem aos sons do georgiano.

De acordo com os relatos tradicionais, anotados por Leôncio de Ruisi no século XI, o primeiro alfabeto georgiano foi criado pelo primeiro rei da Ibéria, Farnabazo I, no século III a.C.. No entanto, os primeiros registros deste alfabeto, ou de sua versão modificada, datam dos séculos século IV e V. O alfabeto foi sendo modificado através dos séculos; hoje em dia existem três alfabetos georgianos que são extremamente diferentes uns dos outros, a tal ponto que o conhecimento de um não garante a compreensão dos outros. Estes alfabetos chamam-se asomtavruli ("maiúsculas"), nuskhuri ("minúsculas") e o mkhedruli. Os dois primeiros são utilizados, em conjunto, como as letras maiúsculas e minúsculas de um único alfabeto utilizado pela Igreja Ortodoxa Georgiana, chamado khutsuri ("dos padres").

No mkhedruli não existem formas separadas para representar as maiúsculas. Se o efeito for desejado, a maiúscula é obtida através da ampliação do caractere e de seu posicionamento em relação às outras letras, de maneira que seus tamanhos verticais sejam idênticos e se apoiem sobre uma linha de base, sem que se ultrapasse o limite inferior. Estas "maiúsculas" são utilizadas com frequência em cabeçalhos, títulos de capítulos, inscrições monumentais, e assim por diante.

Consoantes

Os símbolos na esquerda representam o alfabeto fonético internacional (AFI), enquanto na direita estão seus equivalentes no alfabeto georgiano:

Consoantes georgianas
  Labial Dental/
Alveolar
Pós-
alveolar
Velar Uvular Glotal
Nasal m მ n ნ
Plosiva Aspirada pʰ ფ tʰ თ kʰ ქ
sonora b ბ d დ g გ
ejetiva pʼ პ tʼ ტ kʼ კ qʼ ყ
africada plain ts ც tʃ ჩ
sonora dz ძ dʒ ჯ
ejetiva tsʼ წ tʃʼ ჭ
Fricativa voiceless s ს ʃ შ x¹ ხ h ჰ
voiced v ვ z ზ ʒ ჟ ɣ¹ ღ
Rótica r რ
Lateral l ლ
  1. Há opiniões divergentes acerca de como classificar /x/ e /ɣ/; Harvcoltxt e Aronson (1990) classificam os fonemas como pós-velares. Já Hewitt vê estes fonemas como variando de velares a uvulares, de acordo com o texto, enquanto outros estudiosos simplesmente tratam tais fonemas como puramente velares.

Vogais

Vogais
Frontal Posterior
Fechada i ი u უ
Média ɛ ე ɔ ო
Aberta   ɑ ა

Fonética

Entre aspectos dignos de menção da fonética georgiana, está a existência de formidáveis conjunções consonânticas, como pode ser visto em palavras como გვფრცქვნი (transl. gvprtskvni, "você nos descasca") e მწვრთნელი (transl. mtsvrtneli, "treinador").

Gramática

Morfologia

Morfofonologia

Declinações

Exemplos de declinação
Caso Mulher Mês Coruja
Nominativo ქალი kal-i თვე tve ბუ bu
Dativo ქალს kal-s თვეს tve-s ბუს bu-s
Ergativo ქალმა kal-ma თვემ tve-m ბუმ bu-m
Genitivo ქალის kal-is თვის tv-is ბუს bu-s
Instrumental ქალით kal-it თვით tv-it ბუთი bu-ti
Adverbial ქალად kal-ad თვედ tve-d ბუდ bu-d
Vocativo ქალო kal-o თვეო tve-o ბუვ bu-v

Sintaxe

Vocabulário

O georgiano tem um sistema rico de derivação de palavras. Através do uso de uma raiz, à qual são adicionados alguns prefixos e sufixos definidos, pode-se derivar diversos substantivos e adjectivos. Por exemplo, da raiz -Kart-, as seguintes palavras podem ser derivadas: Kartveli (uma pessoa georgiana), Kartuli (o idioma georgiano), e Sakartvelo (Geórgia).

A maioria dos sobrenomes georgianos termina em -dze ("filho"), no oeste da Geórgia, ou -shvili ("criança"), no leste da Geórgia, -ia em Mingrélia e -ani em Suanécia, além de -uri no leste do país. Exemplos notórios são Eduard Shevardnadze e Josef Stalin, cujo nome de nascimento era Djugashvili.

A numeração georgiana é vigesimal, como a língua basca e o francês antigo. Para expressar um número maior que 20 e menor que 100, deve-se exprimir a quantidade de vintenas inteiras acrescida do restante. O número 93, por exemplo, é expresso por ოთხმოცდაცამეტი - otkh-m-ots-da-tsamet'i (literalmente "quatro-vezes-vinte-e-treze").

Exemplos

Formação de palavras

O georgiano tem um sistema de derivação de palavras que permite derivar substantivos a partir de raízes de verbos, tanto com prefixos, como com sufixos. Por exemplo:

Também são derivados verbos de substantivos:

Da mesma maneira, verbos podem ser derivados dos adjetivos:

Palavras com conjuntos consonânticos iniciais

Muitos substantivos e adjetivos georgianos começam com conjuntos formado por consoantes contíguas.

Amostra de texto

Declaração Universal dos Direitos do Homem

Georgiano

ყველა ადამიანი იბადება თავისუფალი და თანასწორი თავისი ღირსებითა და უფლებებით. მათ მინიჭებული აქვთ გონება და სინდისი და მიმართ უნდა იქცეოდნენ ერთმანეთს ძმობის სულისკვეთებით.

Georgiano transliterado

Qvela adamiani ibadeba tʻavisupʻali da tʻanascori tavisi ġirsebitʻa da uplebebitʻ. Mat miničebuli akʻvtʻ goneba da sindisi da ertʻmanetʻis mimartʻ unda ikʻcʻeodnen żmobis suliskvetʻebitʻ

Português

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. São dotados de razão e consciência e devem agir em relação uns aos outros com espírito de fraternidade.

Ver também

Referências

  1. Price, Glanville, Encyclopedia of the Languages of Europe.
  2. Shosted & Shikovani (2006:255)
  3. Aronson, H. I. 1990 Georgian: a reading grammar. Slavica: Columbus.
  4. Hewitt, B. G. 1995 Georgian: a structural reference grammar. John Benjamins: Amsterdam.
  5. Shosted e Chikovani (2006:261)

Bibliografia

Ligações externas