No mundo de hoje, Tradução Ecumênica da Bíblia ainda é um tema de grande relevância e debate. Há muitos anos que Tradução Ecumênica da Bíblia é objeto de estudo, análise e reflexão de especialistas e estudiosos de diversas áreas. A sua importância transcendeu fronteiras, gerações e disciplinas, tornando-se um tema de interesse universal. Ao longo da história, Tradução Ecumênica da Bíblia tem despertado a curiosidade e o interesse da humanidade, e o seu impacto tem sido motivo de discussão e reflexão em diversos contextos. Neste artigo, exploraremos a importância e o impacto de Tradução Ecumênica da Bíblia na sociedade atual, bem como a sua relevância no passado e a sua influência potencial no futuro.
A Tradução Ecumênica da Bíblia (TEB), publicada no Brasil pelas Edições Loyola, editora vinculada à Companhia de Jesus, é uma tradução para o português da Traduction œcuménique de la Bible (TOB - 3ª ed., Paris:Éditions du Cerf; Pierrefitte: Société Biblique Française, 1989)[1].