O Hino Nacional da República do Bascortostão é um dos símbolos oficiais da República do Bascortostão. Aprovado em 18 de setembro de 2008.
Bandeira do BascortostãoHino do Bascortostão Hino da República do Bascortostão cantado em basquir. Hino do Bascortostão (versão russa) Hino da República do Bascortostão cantado em russo. Hino do Bascortostão (gravação instrumental) Hino da República do Bascortostão na gravação instrumental. | |
Problemas para escutar estes arquivos? Veja a ajuda. |
O Hino Nacional da República do Bascortostão foi primeiramente pela Lei da República da Bielorrússia “Sobre o Hino Estatal da República do Bascortostão” de 12 de outubro de 1993. A obra musical The Republic, que mais tarde se tornou um hino, foi escrita pelo compositor F. F. Idrisov em 11 de outubro de 1990. O tema da música folclórica basquir "Ural" entrou na música do hino.
Em 6 de julho de 1999, foi aprovada a Lei dos Símbolos Nacionais da República do Bascortostão, que estabeleceu o procedimento para a execução e o uso do hino nacional da república.
Executado durante as reuniões cerimoniais de abertura e encerramento e as reuniões dedicadas aos feriados do Bascortostão e da Federação Russa; depois de prestar juramento ao assumir o cargo de chefe do Bascortostão ; durante as sessões de abertura e encerramento da Assembléia Estadual – Curultai da República do Bascortostão, órgãos representativos dos municípios; durante a cerimônia oficial de levantar a bandeira do Bascortostão e outras cerimônias oficiais realizadas pelas autoridades públicas da república; durante as cerimônias de reunião e despedida em visita à República do Bascortostão com uma visita oficial dos chefes de estados estrangeiros e chefes de governos de estados estrangeiros e outros casos previstos em lei.
O hino pode ser tocado nos idiomas oficiais do Bascortostão – nos idiomas bashkir e russo, nas versões de orquestra, coral, orquestra-coral ou outras versões vocais e instrumentais, além de usar gravações de áudio e vídeo, transmissões de televisão e rádio.
Em português | Em inglês (tradução poética, não literal) |
Em tátaro |
---|---|---|
I |
Bashkiria, what a fine land thou art, |
I |