Transição glotal soprosa

No mundo atual, Transição glotal soprosa é um tema de grande relevância e interesse para a sociedade. Desde os seus impactos na vida quotidiana das pessoas até à sua influência na economia e na política, Transição glotal soprosa desencadeou um debate global sobre as suas implicações e possíveis soluções. Neste artigo exploraremos as diferentes facetas de Transição glotal soprosa, analisando sua origem, evolução e perspectivas futuras. Do seu impacto na saúde mental ao seu papel na sociedade contemporânea, Transição glotal soprosa tornou-se um tema inevitavelmente presente em nossas vidas, gerando reflexões e discussões que buscam compreender sua abrangência e consequências. Através de uma análise exaustiva, este artigo procura lançar luz sobre Transição glotal soprosa e oferecer uma visão panorâmica que nos permite compreender a sua importância no contexto atual.

Transição glotal soprosa
AFI – número 147
AFI – Unicode ɦ
AFI – imagem
Entidade HTML ɦ
X-SAMPA h\
Kirshenbaum h<?>

A transição glotal soprosa, comumente chamada de fricativa glotal sonora, é um tipo de fone consonantal empregado em alguns idiomas que frequentemente procede como uma consoante, mas que às vezes procede como uma vogal ou indeterminada. Seu símbolo no Alfabeto Fonético Internacional é o ɦ, e seu equivalente X-SAMPA é h\.

Embora seja descrita como uma equivalente em voz soprosa da vogal seguinte por não ter ponto nem modo de articulação em muitas línguas, poder haver uma constrição glotal em algumas línguas (como o finlandês), fazendo com que nestes casos seja uma fricativa.[1] É comum em português, representando o "r" intervocálico de palavras como "corda" em regiões como Norte e Nordeste brasileiros.

Características

  • Em algumas línguas, possui um modo de articulação contraído como de uma consoante fricativa. Porém em muitas, talvez na maioria, possui uma transição de estado da glote. Pelo fato de que nas línguas que são familiares com este som não há nenhuma outra constrição para produzir fricção no aparelho vocal, muitos foneticistas não consideram mais o como uma fricativa, mas o termo "fricativa" é geralmente mantido por motivos históricos.
  • Pode ter o ponto de articulação glotal. Porém, como pode não acontecer nenhuma fricção, o termo "glotal" pode se referir apenas a sua natureza, e não expõe a localização de sua constrição nem de sua turbulência. Todas as consoantes com exceção das glotais, e todas as vogais, possui um ponto de articulação individual em adição ao estado da glote. Como acontece com todas as outras consoantes, as vogais que os cercam influenciam em suas pronúncias, por isso o às vezes é considerado como vogais com voz soprosa, possuindo o mesmo ponto de articulação das vogais ao lado.
  • A fonação é soprosa, ou murmurada, que significa que as cordas vocais vibram calmamente, soltando mais ar do que nos sons modais.
  • É uma consoante oral, sonante, que significa que permite que o ar escape pela boca.
  • Por causa de que é pronunciado na garganta, sem nenhum outro contato na boca, esta consoante não é nem central e nem lateral.
  • O mecanismo de ar é egressivo, que significa que é articulado empurrando o ar para fora dos pulmões através do aparelho vocal.

Ocorrências

Língua Palavra AFI Significado Notas
Calabari[2] hóín 'introdução'
Eslovaco hora 'montanha'
Finlandês raha 'dinheiro'
Hebraico מהר 'pressa'
Holandês[3] haat 'ódio'
Inglês RP[4] behind 'atrás' Alguns falantes.
Silesiano hangrys 'groselha'
Tcheco hora 'montanha'
Ucraniano гора 'montanha'
Wu Xangai 'sapato'
Zulu ihhashi 'cavalo'

Ver também


Referências

Este artigo foi traduzido do artigo da Wikipédia anglófona Voiced glottal fricative, da revisão às 02:19, 16 de janeiro de 2010.

  1. Asher Laufer (1991), Phonetic Representation: Glottal Fricatives, Journal of the International Phonetic Association 21 (2): 91–93
  2. Otelemate Harry (2003), Kalaḅarị-Ịjo, Journal of the International Phonetic Association 33 (1): 113–120
  3. Carlos Gussenhoven (1992), Dutch, Journal of the International Phonetic Association 22 (2): 45–47
  4. Roach, Peter (2004), British English: Received Pronunciation, Journal of the International Phonetic Association 34 (2): 239–245