Fricativa sibilante alveolopalatal surda

Neste artigo vamos nos aprofundar em Fricativa sibilante alveolopalatal surda, explorando suas diferentes facetas e seu impacto em nossas vidas. Fricativa sibilante alveolopalatal surda é um tema que tem captado a atenção de milhões de pessoas em todo o mundo, gerando debate e reflexão em torno da sua importância e relevância. À medida que nos aprofundarmos na análise de Fricativa sibilante alveolopalatal surda, descobriremos as suas múltiplas dimensões e como ela influencia a nossa sociedade, a nossa cultura e a nossa forma de ver o mundo. Desde as suas origens até à sua evolução atual, Fricativa sibilante alveolopalatal surda continua a ser um tema de grande interesse para especialistas e para o público em geral. Junte-se a nós nesta jornada de descoberta e reflexão sobre Fricativa sibilante alveolopalatal surda.

Fricativa sibilante alveolopalatal surda
ɕ

A fricativa sibilante alveolopalatal surda é um fonema usado principalmente em línguas asiáticas e algumas eslavas, indígenas e alguns dialetos de línguas latinas como português.

O símbolo no Alfabeto Fonético Internacional que representa este som é ⟨ɕ⟩ ("c", mais a ondulação também encontrada em sua contraparte sonora ⟨ʑ⟩). É o equivalente sibilante da fricativa palatina surda e, como tal, pode ser transcrita no IPA com ⟨ç˖⟩.

Na Received Pronunciation britânica, /j/ depois da sílaba inicial /p, t, k/ (como em Tuesday) é percebida como uma fricativa palatal des-sonorizada. A quantidade de des-sonorização é variável, mas a variante totalmente sem voz tende a ser alvéolo-palatal na sequência / tj /: Sobre este som . É uma fricativa, e não um elemento fricativo de uma africada porque a plosiva anterior permanece alveolar, em vez de se tornar alvéolo-palatal, como em holandês.[1]

A affricate correspondente pode ser escrita com ⟨t̠ʲ͡ɕ⟩ ou ⟨c̟͡ɕ⟩ no IPA estreito, embora ⟨tɕ⟩ seja normalmente usado em ambos os casos. No caso do inglês, a sequência pode ser especificada como ⟨t̺ɕ⟩ já que / t / é normalmente apical (embora um tanto palatalizada nessa sequência), enquanto as consoantes alvéolo-palatais são laminais por definição.[2][3]

Um número crescente de falantes britânicos mescla essa sequência com o affricate palato-alveolar sem voz /tʃ/: (ver yod-coalescence), espelhando cockney, inglês australiano e inglês da Nova Zelândia. Por outro lado, há uma tendência oposta nos sotaques canadenses que preservaram /tj/, onde a sequência tende a se fundir com o / t / simples: Sobre este som (ver yod-drop), espelhando o General American que não permite que /j/ siga consoantes alveolares em sílabas tônicas.[4][5][6]

Características

Características da fricativa alvéolo-palatina surda

  • Seu local de articulação é alvéolo-palatal. Isso significa que:
  1. Seu local de articulação é pós-alveolar, o que significa que a língua entra em contato com o céu da boca na área atrás da crista alveolar (a linha gengival).
  2. A forma da língua é laminal, o que significa que é a lâmina da língua que entra em contato com o céu da boca.
  3. É fortemente palatalizado, o que significa que o meio da língua está curvado e levantado em direção ao palato duro.
  • Sua forma de articulação é fricativa sibilante, o que significa que geralmente é produzida canalizando o fluxo de ar ao longo de uma ranhura na parte posterior da língua até o local de articulação, ponto em que é focado contra a borda afiada dos dentes quase cerrados, causando turbulência de alta frequência.
  • Sua fonação é surda, o que significa que é produzida sem vibrações das cordas vocais. Em alguns idiomas, as cordas vocais estão ativamente separadas, por isso é sempre sem voz; em outras, as cordas são frouxas, de modo que pode assumir a abertura de sons adjacentes.
  • É uma consoante oral, o que significa que o ar só pode escapar pela boca.
  • É uma consoante central, o que significa que é produzida direcionando o fluxo de ar ao longo do centro da língua, em vez de para os lados.
  • O mecanismo da corrente de ar é pulmonar, o que significa que é articulado empurrando o ar apenas com os pulmões e o diafragma, como na maioria dos sons.

Ocorrência

Língua Palavra AFI Significado Notas
Adigue щы Três
Assamês ব্ৰিটি Britânico
Catalão Oriental[1] caixa Caixa
Majorcano[1]
Chinês Alguns dialetos hokkien sim Coração Alofone de /s/ antes de /i/.
Mandarim 西安 / Xī'ān Xi'an Contrasta com /ʂ/ e/s/.
Tchuvache çиçĕм Relâmpago Contrasta com /ʂ/ e/s/.
Dinamarquês sjæl Alma
Holandês Alguns falantes sjabloon Modelo Pode ser ou no lugar.
Inglês Inglês de Cardiff[7] human Humano Realização fonética de /hj/. Mais frontal e mais fortemente friccionado do que RP . Variedades amplas derrubam o /h/: .[7]
Received Pronunciation conservador[8] tuesday Terça-feira O alofone de /j/ após a inicial da sílaba /t/ (que é alveolar nesta sequência), pode ser apenas parcialmente dessonorizado. /tj/ é frequentemente entendido como uma africada em inglês britânico. Mudo no americano geral: .[9][10][11] Tipicamente transcrito como no AFI.
Alguns falantes canadenses[8][12]
Ganês[13] ship Barco Educated speakers may use , to which this phone corresponds in other dialects.[13]
Guaraní Paraguai che Eu
Japonês[14] / shio Sal
Cabardiano щэ Cem
Coreano / si Poema
Baixo sorábio pśijaśel Amigo
Luxemburguês[15] liicht Luz Alofone de / χ / após vogais anteriores fonologicamente; alguns alto-falantes combinam com .[15]
Norueguês Oriente urbano[16] kjekk Bonito Normalmente transcrito no IPA com ; menos frequentemente realizado como palatal . Palestrantes mais jovens em Bergen, Stavanger e Oslo fundem com .[16]
Pachto Dialeto wazirwola لښکي Pouco
Polonês[17] śruba Ferrar Contrasts with /ʂ/ and /s/.
Português[18][19][20] mexendo Mexendo No Brasil, em Portugal normalmente é .[21][22]
Romeno Dialetos da Transilvânia[23] ce O que Realizado como no romeno padrão.
Russo счастье Felicidade Também representado com ⟨щ⟩. Contrasta com /ʂ/, /s/, e /sʲ/.
Sema[24] ashi Carne Possible allophone of /ʃ/ before /i, e/.[24]
Servo-croata Croata[25] miš će O rato vai Alofone de /ʃ/ antes de /t͡ɕ, d͡ʑ/.[25]
Alguns falantes montenegrinos с́утра / śutra Amanhã Fonemicamente /sj/ ou, em outros casos, /s/.
Sueco Finlândia sjok Pedaço Alofone de /ɧ/.
Suécia kjol Saia
Tibetano Lassa བཞི་ Quatro Contrasta com /ʂ/.
Tártaro өчпочмак Triângulo
Usbeque[26] [exemplo necessário]
Xumi Inferior[27] Cem
Superior[28]
Yámana Šúša Pinguim
Yi ꑟ/xi Fio
Zhuang cib Dez

Referências

  1. a b c Recasens & Espinosa (2007):145, 167
  2. Gimson. 2014. p. 177 
  3. Esling. 2010. p. 693 
  4. Collins & Mees. 2003. pp. 173, 306. 
  5. Gimson. 2014. pp. 230–231 
  6. Changes in Progress in Canadian English: Yod-dropping, Excerpts from J.K. Chambers, "Social embedding of changes in progress." Journal of English Linguistics 26. 1998 
  7. a b Collins & Mees (1990), p. 90.
  8. a b Collins & Mees 2003, pp. 172–173.
  9. Collins & Mees (2003), pp. 173, 306.
  10. Gimson (2014), pp. 230–231.
  11. Erro de citação: Etiqueta <ref> inválida; não foi fornecido texto para as refs de nome canadianenglish
  12. «Changes in Progress in Canadian English: Yod-dropping, Excerpts from J.K. Chambers, "Social embedding of changes in progress."». Journal of English Linguistics 
  13. a b Huber (2004):859
  14. Okada (1999):117
  15. a b Gilles & Trouvain (2013), pp. 67–68.
  16. a b Kristoffersen (2000), p. 23.
  17. Jassem (2003):103
  18. Mateus & d'Andrade (2000)
  19. Silva (2003):32
  20. Guimarães (2004)
  21. Cruz-Ferreira (1995):91
  22. Medina (2010)
  23. Pop (1938), p. 29.
  24. a b Teo (2012):368
  25. a b Landau et al. (1999):68
  26. Sjoberg (1963):11
  27. Chirkova & Chen (2013), p. 365.
  28. Chirkova, Chen & Kocjančič Antolík (2013), p. 382.