Neste artigo vamos nos aprofundar em Fricativa sibilante alveolopalatal surda, explorando suas diferentes facetas e seu impacto em nossas vidas. Fricativa sibilante alveolopalatal surda é um tema que tem captado a atenção de milhões de pessoas em todo o mundo, gerando debate e reflexão em torno da sua importância e relevância. À medida que nos aprofundarmos na análise de Fricativa sibilante alveolopalatal surda, descobriremos as suas múltiplas dimensões e como ela influencia a nossa sociedade, a nossa cultura e a nossa forma de ver o mundo. Desde as suas origens até à sua evolução atual, Fricativa sibilante alveolopalatal surda continua a ser um tema de grande interesse para especialistas e para o público em geral. Junte-se a nós nesta jornada de descoberta e reflexão sobre Fricativa sibilante alveolopalatal surda.
Fricativa sibilante alveolopalatal surda | |
---|---|
ɕ |
A fricativa sibilante alveolopalatal surda é um fonema usado principalmente em línguas asiáticas e algumas eslavas, indígenas e alguns dialetos de línguas latinas como português.
O símbolo no Alfabeto Fonético Internacional que representa este som é ⟨ɕ⟩ ("c", mais a ondulação também encontrada em sua contraparte sonora ⟨ʑ⟩). É o equivalente sibilante da fricativa palatina surda e, como tal, pode ser transcrita no IPA com ⟨ç˖⟩.
Na Received Pronunciation britânica, /j/ depois da sílaba inicial /p, t, k/ (como em Tuesday) é percebida como uma fricativa palatal des-sonorizada. A quantidade de des-sonorização é variável, mas a variante totalmente sem voz tende a ser alvéolo-palatal na sequência / tj /: Sobre este som . É uma fricativa, e não um elemento fricativo de uma africada porque a plosiva anterior permanece alveolar, em vez de se tornar alvéolo-palatal, como em holandês.[1]
A affricate correspondente pode ser escrita com ⟨t̠ʲ͡ɕ⟩ ou ⟨c̟͡ɕ⟩ no IPA estreito, embora ⟨tɕ⟩ seja normalmente usado em ambos os casos. No caso do inglês, a sequência pode ser especificada como ⟨t̺ɕ⟩ já que / t / é normalmente apical (embora um tanto palatalizada nessa sequência), enquanto as consoantes alvéolo-palatais são laminais por definição.[2][3]
Um número crescente de falantes britânicos mescla essa sequência com o affricate palato-alveolar sem voz /tʃ/: (ver yod-coalescence), espelhando cockney, inglês australiano e inglês da Nova Zelândia. Por outro lado, há uma tendência oposta nos sotaques canadenses que preservaram /tj/, onde a sequência tende a se fundir com o / t / simples: Sobre este som (ver yod-drop), espelhando o General American que não permite que /j/ siga consoantes alveolares em sílabas tônicas.[4][5][6]
Língua | Palavra | AFI | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Adigue | щы | ⓘ | Três | ||
Assamês | ব্ৰিটিছ | Britânico | |||
Catalão | Oriental[1] | caixa | Caixa | ||
Majorcano[1] | |||||
Chinês | Alguns dialetos hokkien | 心 sim | Coração | Alofone de /s/ antes de /i/. | |
Mandarim | 西安 / Xī'ān | ⓘ | Xi'an | Contrasta com /ʂ/ e/s/. | |
Tchuvache | çиçĕм | Relâmpago | Contrasta com /ʂ/ e/s/. | ||
Dinamarquês | sjæl | Alma | |||
Holandês | Alguns falantes | sjabloon | Modelo | Pode ser ou no lugar. | |
Inglês | Inglês de Cardiff[7] | human | Humano | Realização fonética de /hj/. Mais frontal e mais fortemente friccionado do que RP . Variedades amplas derrubam o /h/: .[7] | |
Received Pronunciation conservador[8] | tuesday | Terça-feira | O alofone de /j/ após a inicial da sílaba /t/ (que é alveolar nesta sequência), pode ser apenas parcialmente dessonorizado. /tj/ é frequentemente entendido como uma africada em inglês britânico. Mudo no americano geral: ⓘ.[9][10][11] Tipicamente transcrito como no AFI. | ||
Alguns falantes canadenses[8][12] | |||||
Ganês[13] | ship | Barco | Educated speakers may use , to which this phone corresponds in other dialects.[13] | ||
Guaraní | Paraguai | che | Eu | ||
Japonês[14] | 塩 / shio | Sal | |||
Cabardiano | щэ | ⓘ | Cem | ||
Coreano | 시 / si | Poema | |||
Baixo sorábio | pśijaśel | Amigo | |||
Luxemburguês[15] | liicht | Luz | Alofone de / χ / após vogais anteriores fonologicamente; alguns alto-falantes combinam com .[15] | ||
Norueguês | Oriente urbano[16] | kjekk | Bonito | Normalmente transcrito no IPA com ; menos frequentemente realizado como palatal . Palestrantes mais jovens em Bergen, Stavanger e Oslo fundem com .[16] | |
Pachto | Dialeto wazirwola | لښکي | Pouco | ||
Polonês[17] | śruba | ⓘ | Ferrar | Contrasts with /ʂ/ and /s/. | |
Português[18][19][20] | mexendo | Mexendo | No Brasil, em Portugal normalmente é .[21][22] | ||
Romeno | Dialetos da Transilvânia[23] | ce | O que | Realizado como no romeno padrão. | |
Russo | счастье | ⓘ | Felicidade | Também representado com ⟨щ⟩. Contrasta com /ʂ/, /s/, e /sʲ/. | |
Sema[24] | ashi | Carne | Possible allophone of /ʃ/ before /i, e/.[24] | ||
Servo-croata | Croata[25] | miš će | O rato vai | Alofone de /ʃ/ antes de /t͡ɕ, d͡ʑ/.[25] | |
Alguns falantes montenegrinos | с́утра / śutra | Amanhã | Fonemicamente /sj/ ou, em outros casos, /s/. | ||
Sueco | Finlândia | sjok | Pedaço | Alofone de /ɧ/. | |
Suécia | kjol | ⓘ | Saia | ||
Tibetano | Lassa | བཞི་ | Quatro | Contrasta com /ʂ/. | |
Tártaro | өчпочмак | Triângulo | |||
Usbeque[26] | [exemplo necessário] | ||||
Xumi | Inferior[27] | Cem | |||
Superior[28] | |||||
Yámana | Šúša | Pinguim | |||
Yi | ꑟ/xi | Fio | |||
Zhuang | cib | Dez |
<ref>
inválida; não foi fornecido texto para as refs de nome canadianenglish